08.10.2005 | Игры
Семо и овамоСтарославянские местоимения заслуживают отдельной задачи
1
Задача Якова Тестельца
Даны местоимения на старославянском языке и их переводы на русский язык:
къде - "где", тъгда - "тогда", тако - "так".
Дано также еще восемь местоимений на старославянском языке:
къгда, онамо, овъгда, онъде, камо, овъде, како, овамо
Известно, что три из них переводятся как: "здесь", "туда (далеко)", "сейчас".
Задание.
Определите, каким именно местоимениям соответствуют три приведенных выше перевода, а также установите переводы остальных старославянских слов.
2
Шарада Марии Рубинштейн
Здесь опубликован ответ на задачу "Семо и овамо" и решение задачи
Первый слог мой - предлог,
Со вторым все сложней,
Коль зайдет он за разум - беда.
Целиком все - пророк,
И конечно, еврей.
Отгадаешь его без труда.
Не "кивай", а "киваи": это язык, на котором говорят около десяти тысяч человек в Папуа - Новой Гвинее. И мы немножко поговорим.
Китайский историк и государственный деятель I в. н.э. Бань Гу в своём труде «Хань шу» («Книга о династии Хань») приводит список известных людей прошлого, разделив их по своему усмотрению на девять категорий в зависимости от их личных качеств...