19.10.2007 | Игры
ФальсификатПопробуем попереводить с одного языка на другой
Лингвистическая задача Александра Пиперски
Сербский и хорватский языки распространены в государствах, возникших после распада Югославии (в начале 90-х гг. XX века). С лингвистической точки зрения они являются вариантами одной языковой системы, хотя между ними есть небольшие лексические, фонетические и грамматические различия, которые, впрочем, не препятствуют полному взаимопониманию между носителями этих языков.
Даны 8 сербских слов и 8 их переводов на хорватский в случайном порядке:
baterija, tvornica, krivotvornja, kompozitor, mimohod, fabrika, bitnica, azot, centar, skladatelj, izaslanstvo, dušik, parada, falsifikat, središte, delegacija.
Задание 1.
Объедините сербские и хорватские слова, имеющие одно и то же значение, в пары. Укажите, к какому языку принадлежит каждое из слов, если известно, что первое слово в списке – сербское.
Задание 2.
Сербское слово baterija многозначно. Как Вы думаете, в каком значении оно переводится на хорватский язык тем словом, которое приведено в задаче?
Задание 3.
Известно, что слово nogomet имеется только в одном из этих языков. Определите, в каком, и переведите его на русский язык.
Задание 4.
Известно, что в одном из этих языков есть слова tajništvo и okružnica. Первое из них переводится на русский язык как "секретариат". Определите, в каком из двух языков имеются эти слова, и попробуйте догадаться, какой тип документа обозначает слово okružnica.
Примечание. c читается примерно как русское ц, j – как й, lj – как ль, nj – как нь, ž – как ж, š – как ш.
Не "кивай", а "киваи": это язык, на котором говорят около десяти тысяч человек в Папуа - Новой Гвинее. И мы немножко поговорим.
Китайский историк и государственный деятель I в. н.э. Бань Гу в своём труде «Хань шу» («Книга о династии Хань») приводит список известных людей прошлого, разделив их по своему усмотрению на девять категорий в зависимости от их личных качеств...