Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

26.02.2007 | Путешествия

Точные как часы

Мягкие как сыр, приятные как шоколад

В этом году до середины января на большинстве швейцарских горнолыжных курортов царило уныние. Небывало теплая зима и отсутствие снега на значительной части спусков заставили туристов, приехавших за зимними развлечениями, равно как и профессионалов туристического бизнеса, подолгу вглядываться в небо в поисках хоть какой-нибудь завалящей снежной тучи. Впрочем, в отличие от оставшихся без работы горнолыжных инструкторов, туристы, поскучав денек-другой в баре отеля, обойдя все окрестные магазины на предмет скупки часов и шоколада и проведя сравнительный анализ фондю в местных ресторанах, начали открывать для себя другую Швейцарию, не горнолыжную.

Тех, кто решил не тратить драгоценный отпуск на созерцание дождливых пейзажей, ждал целый ряд приятных неожиданностей.

Первая – это швейцарские железные дороги. Именно они являются главным способом передвижения по стране, лежащей в самом центре Европы. Железнодорожная сеть Швейцарии – одна из наиболее плотных и разветвленных в мире, что тем более удивительно, если учесть, что большая часть конфедерации расположена в Альпах, где не самый располагающий к укладыванию рельсов на шпалы ландшафт. Начав прокладку первого пути из французского Страсбурга в Базель летом 1844 года, строители вряд ли могли предполагать, сколько будет сделано за следующие полтора века. Один только «Ледниковый экспресс», связывающий всемирно известные курорты Церматт и Санкт-Моритц, проезжает по 91 тоннелю и 291 мосту.

 

С точностью до минуты

Отношение швейцарцев к своим железным дорогам демонстрирует тот факт, что огромное количество маршрутов удостоились отдельных названий, среди которых встречаются и весьма привлекательные даже на слух, вроде «Винной дороги», «Золотого перевала» или экспресса «Вильгельм Телль». О том, насколько живописны пейзажи за окном, можно даже не упоминать. Швейцарцы этим пользуются, пустив несколько специальных «панорамных» поездов по самым красивым местам. Билеты на эти поезда несколько дороже, что с лихвой окупается комфортом. Большие окна, удобные кресла, поворачивающиеся на 180 градусов, что позволяет с одинаковым удобством смотреть по обе стороны от дороги. Мимо проплывают заросшие елками горы, многочисленные озера с кристально чистой водой, которая в солнечную погоду пронзительностью голубизны соревнуется с небом, и, конечно, многочисленные городки и деревушки, будто сошедшие с пасторальных картинок.

Впрочем, и обычные маршруты не сильно отличаются от «панорамных»: те же горы и озера, то же отсутствие вороха мусора по обеим сторонам дороги.

Главное же – удивительная точность, с которой ходят поезда. Как правило (если не случается какого-нибудь схода лавин или другого форс-мажора), погрешность во времени прибытия и отправления лежит в пределах минуты. Более того, на платформах стоят табло, где указано, сколько минут осталось до прибытия того или иного поезда. На любой станции можно составить несколько альтернативных маршрутов между двумя любыми точками, где заранее будет указано, на какую платформу в каждой точке пересадки прибывает поезд и с какой отходит следующий. Смело можно закладывать время стыковки в пределах пяти минут. Главное – успеть дойти с одной платформы на другую.

Помимо времени прибытия на электронном табло указывается и схема расположения вагонов в поезде – они бывают первого и второго класса.

На некоторых маршрутах, например между Цюрихом и Базелем, ходят двухэтажные поезда. Вагоны первого класса, где кресла чуть пошире и помягче да расстояние между ними чуть побольше, отмечены еще и желтой полосой, и, когда поезд приходит, пассажиры не мечутся по перрону в поисках нужного вагона. Но даже если случается опоздать на поезд, большой трагедии в этом нет. Интервал движения обычно не превышает получаса, а если ждать на перроне не хочется, можно воспользоваться альтернативным маршрутом, который иногда может даже сэкономить минут 15 из «потерянного» получаса.

Единственной «ложкой дегтя» может стать стоимость проезда: за часовую поездку от Цюриха до Берна даже во втором классе можно выложить 45 франков (почти 40 долл.), а первый класс обойдется уже в 75 франков. Большинство дорог Швейцарии находится в государственной собственности, однако есть целый ряд линий, как правило горных или узкоколейных, которые находятся в муниципальной, а то и частной собственности. Стоимость проезда там еще дороже.

Существенно сэкономить позволяет развитая система всевозможных проездных билетов.

Самый распространенный – Swiss Pass, который дает право проезда в любом государственном поезде, на большинстве междугородных автобусов, паромов, в речных трамваях, на всех видах городского транспорта в крупных городах. Кроме того, Swiss Pass позволяет бесплатно посещать государственные и целый ряд частных музеев, пользоваться большинством канатных дорог и фуникулеров, дает скидку от 20 до 50% на горных дорогах и некоторых частных горнолыжных подъемниках. Купить такой «универсальный билет» можно на 4, 8, 15, 22 дня либо на месяц, причем чем больше срок действия, тем дешевле день. Но и на сам Swiss Pass предусмотрен ряд скидок. Так, дети до 16 лет в сопровождении взрослых путешествуют бесплатно, а если едут самостоятельно – платят 50%. Для молодых людей до 26 лет действует 25-процентная скидка.

 

В поисках снега…

Конечно, просто так кататься на швейцарских поездах, даже по панорамным маршрутам, – занятие довольно странное. В конце концов, у каждой поездки должна быть цель. Для тех, кто в декабре совсем истосковался по снегу, одной из таких целей стал, безусловно, подъем на «крышу Европы» – вершину Юнгфрау. Это самая верхняя точка Швейцарских Альп (4158 метров над уровнем моря). И доехать к подножию вершины – на высоту 3454 метра – можно на поезде. Уникальный маршрут длиной 19 с небольшим километров от местечка Кляйне-Шайдегг до Юнгфрауйох (так называется самая высокогорная железнодорожная станция в Европе) по большей части проложен в тоннеле, прорубленном внутри горы. Там же, внутри, оборудовано несколько станций, где пассажиры могут полюбоваться горными пейзажами сквозь огромные прорубленные наружу окна. Наверху же, куда с конечной остановки ведет скоростной лифт, помогающий преодолеть последние две сотни метров, располагается высокогорная обсерватория, несколько смотровых площадок, откуда в хорошую погоду видно пол-Швейцарии, спасательная служба и, конечно же, ресторан и несколько лавочек, торгующих сувенирами и часами.

Ущелье, начинающееся у подножия Юнгфрау, занято древним ледником – его охраняет ЮНЕСКО.

Впрочем, под охрану ледник взяли пару десятилетий назад, а до этого внутри ледника трудолюбивые швейцарцы успели вырубить ледяной дворец, где круглый год обитают ледяные же орлы и пингвины, белые медведи и даже эскимосы в иглу. Для фанатиков горнолыжного спорта тут предлагается летний спуск по леднику. Трасса длинной 15 с небольшим километров заканчивается в горной долине уже в соседнем кантоне. Зимой, когда много снега, скрывающего трещины и разломы, эта трасса закрыта. Впрочем, для настоящих экстремалов преград не существует. Одновременно с нами на Юнгфрау поднялась группа австрияков, которые, арендовав у спасателей вертолет, принялись прыгать из него на вечно заснеженные склоны самой высокой горы Швейцарии. Напрыгавшись вволю и не сломав ни одной ноги, они стали гонять по леднику на захваченном с собой горном мотоцикле.

Единственное неудобство, которое испытывают многие, поднявшиеся на Юнгфрау, – горная болезнь, вызванная низким давлением и разреженным воздухом.

Туристы поначалу все как один похожи на вытащенных из воды карасей: они пучат глаза и глотают воздух широко открытым ртом. С этим же связана одна особенность высокогорной кухни: все блюда щедро сдобрены солью, поскольку пресная вода кипит тут при низкой температуре и, не посолив воду, даже простое яйцо придется варить минут 40.

Когда едешь на высокогорном поезде, особенно вниз, тоже чувствуешь себя немного экстремалом: угол наклона периодически зашкаливает за 40 градусов, а внизу крошечные, не больше пятака, домишки. Так и представляешь, как колеса начинают скользить по гладким рельсам и поезд несется к этим домишкам, сметая все на своем пути. Подобные фантазии роятся в голове ровно до того момента, когда взгляд падает на железнодорожные пути. Помимо двух привычных гладких рельсов в центре проложен еще один – зубчатый, за который и цепляется поезд. На этом же принципе основана работа многих фуникулеров.

 

…И культурных развлечений

Наверняка найдутся и те, кто, лишившись возможности с утра до вечера гонять на лыжах по разным спускам, предпочтут высокогорным красотам городское времяпрепровождение. При этом Цюрих и Женеву многие уже «освоили»: у кого счет в цюрихском банке, у кого дом с окнами на Женевское озеро. А вот, скажем, до Базеля все как-то руки (точнее, ноги) не доходили. А зря.

Сами жители этого города, расположенного на стыке границ с Германией и Францией, претендуют на звание жителей культурной столицы Швейцарии. Римское поселение на этом месте было основано еще в 44 году до н.э., а первое письменное упоминание о римской крепости на месте современного Базеля относится к IV веку.

Сегодня город хранит дух Средневековья, когда он был вольным торговым городом или входил в состав Священной Римской империи германского народа.

Так, до сих пор сохранились маленькие паромы, готовые перевезти желающих через разделяющий город на две половины Рейн. Технология, в качестве движущей силы использующая довольно быстрое течение реки (паромщик просто виртуозно управляется с рулем, за счет чего лодка скользит вдоль натянутого через реку каната), а также внешний вид паромов сохранились с XIII века. Архитектурными шедеврами являются и Мюнстерское аббатство, где похоронен один из идеологов Реформации Эразм Роттердамский, и причудливо расписанная городская ратуша. Полторы сотни музеев оправдывают звание культурной столицы. О большинстве из них можно прочитать в любом путеводителе. Меня же больше всего поразил небольшой частный музей кукол, где собраны не только куклы, но и кукольные домики, включая маленькую, но чрезвычайно точно, с массой деталей, выполненную пыточную камеру святой инквизиции.



Источник: "Большой Бизнес", №3, 2007,








Рекомендованные материалы



Тридцать лет спустя — 10

Переехали во Францию, в Ивуар – средневековую деревню со древним замком и городскими стенами. Деревня или маленький городок, невозможно хорошенький, с цветами на всех окнах, полон туристов.


Тридцать лет спустя — 9

Поехали на метро до Серкуса Максимуса, отсюда дошли до термы Каракаллы. Невероятного размера «банно-прачечный трест». Эту архитектуру копирует Пенстейшн в Нью Йорке.