Рисунок Лизы Ольшанской . Ведет рубрику лингвист Мария Рубинштейн: Мы начинаем рубрику «Игры» с шарад и лингвистических задач. Что такое шарады, объяснять вряд ли нужно. Для того, чтобы решить лингвистические задачи, тоже никаких специальных знаний не требуется, достаточно умения рассуждать логически и понимания того, что другие языки вовсе необязательно похожи на наш... Хотя в чем-то могут быть и похожи. Ответы на наши задания мы вывешиваем в Стенгазете через неделю после их публикации. И делаем это в отдельном закрытом месте внутри задачи, чтобы не портить удовольствия тем, кто будет играть в наши интеллектуальные игры с опозданием. А если вы сами мастерски сочиняете шарады, лингвистические задачи или еще какие-нибудь интересные игры для ума, - шлите их в Стенгазету и мы с удовольствием их опубликуем. Те, кто будет лучше всех решать наши задачи и отгадывать шарады, получат в подарок фирменные "стенгазетские" футболки. Посылайте нам решения письмами (а не комментариями к статьям, форму вы найдете в разделе "Письма"), и в конце каждого месяца составитель рубрики "Игры" определит победителя среди тех, кто прислал свои правильные ответы первыми.
Старославянские местоимения так непохожи на русские, что заслуживают отдельной задачи
После экзотических языков возьмемся за русский, в котором тоже есть масса интересного.
Интересно, летают ли в Новой Зеландии собаки? Наверное, нет. А в задаче на язык ниуэ – это один из полинезийских языков, на котором в Новой Зеландии говорят около 8 тысяч человек – летают. И еще происходит много интересного.
Даны названия некоторых государств и образованные от них названия жителей на русском языке, попробуйте сформулировать правила образования наименования жителей от названий государств в русском языке
Даны испанские слова в принятой орфографии (в том виде, как они приводятся в словарях и грамматиках) и в несколько упрощенной русской транскрипции (с указанием места ударения с помощью большИх бУкв),
Сегодняшняя задача может показаться достаточно сложной - в ней даже частично нет тех слов, которые придется переводить! На этот раз переводить будем с турецкого и на турецкий.