Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

23.04.2014 | Ворчалки о языке

Дети-цветы и дети цветов

Хипповский дискурс в последнее время оживился: все эти цветы, голуби, пацифики, плакатики «Make Love, not war».

Недавно моя дочь Варя вместе с соавтором Арсением Шапиро выступала на детской лингвистической конференции «Языкознание для всех». Доклад назывался «Жив ли системный сленг?». Система, если кто помнит, — это было самоназвание общности хиппи в СССР. Суть исследования такова. Юные лингвисты, взяв за основу замечательный словарь «Сленг хиппи» Федора Рожанского, выбрали оттуда некоторое количество слов и составили анкету. В первой части надо было определить значение слов (выбрав из трех вариантов). Во второй — отметить слова, которые сам отвечающий употребляет (последнее, конечно, неточно: люди часто плохо понимают, какие слова они говорят, а какие нет, но всё равно познавательно). Анкету (50 экземпляров) раздали соученикам, школьникам седьмых и восьмых классов, а потом всё посчитали. Результаты получились любопытные. Так, никто, включая и самих исследователей, не знал слова аск в значении ‘выпрашивание денег у прохожих’ (ну там, жить на аске, или, если взять глагол, нааскать три рубля). И с другой стороны, практически все знали слова фенечка, отпад, стебать.Почти все - ли­нять в значении ‘быстро уходить’. К моему удивлению, хайратник — веревочку для волос (от hair) — знала почти половина информантов, а ксивник — мало кто. Как и такие слова, как динамист (‘человек, нарушающий обещания’) и мочалка (‘девушка’), — и это несмотря даже на «Мочалкин блюз», который, казалось бы, нашим музыкальным детям должен быть знаком.
Мало кто знал и слово винтить в значении ‘арестовывать’. Между тем, во взрослой речи, особенно «креативного класса», оно как раз очень актуализовалось. Многие мои знакомые его прямо сейчас и узнали и даже думают, что оно новое. Как, кстати, и его синоним принимать. Только принимать слово полицейское, а винтить — наше, хипповское.

Интеллигентные тетеньки пишут в эсэмэсках: Меня свинтили, еду в автозаке. А вот что действительно довольно новое — это популярное производное винтиться: Мне сегодня нельзя винтиться - у меня доклад вечером. В этом слове интересно то, что оно указывает на возможную целенаправленность — человек отчасти нарочно нарывается в видах достижения большего просветительского эффекта: Надо идти с плакатом и винтиться! Заметим, что вообще хипповский дискурс в последнее время неожиданно — а впрочем, ожидаемо — оживился: все эти цветы, голуби, пацифики, плакатики «Make Love, not war».

Но вернемся к анкете. Во второй части дети отмечали слова, которые сами употребляют. Оказалось, что слово стебаться говорят все поголов­но, драйв, ништяк, мажор — больше половины, а вот герла, сэйшн и шузы — практически никто. Хотя, казалось бы… Забавно, что сравнение двух частей анкеты показывает, что слово ништяк употреблять-то употребляют, но знают его только в оценочном значении (Во ништяк!), а о существовании значения ‘объедки’ даже не подозревают.

Оказавшееся самым популярным и живучим слово стебаться (‘иронизировать, высмеивать, издеваться, ёрничать’), в отличие большинства хипповских слов, пришло не из английского языка, а из диалектов, где оно значит стегать. При этом, несмотря на простонародное происхождение, слово это довольно эстетизированное, с элементами даже некоторого постмодернизма. Ну, вы понимаете, это я уже отвлеклась от детского научного творчества и делюсь собственными соображениями. Так вот, есть слово аналогичного происхождения, но с совершенно иной судьбой и окраской. Татьяна Толстая спросила меня о слове голимый. Сама я его не употребляю: на мой слух оно нахрапистое и вульгарное. Я пошла к диалектологам — советоваться и смотреть словари. Как я и предполагала, голимый тоже крестьянского происхождения. Во многих диалектных словарях оно присутствует в значении ‘сплошной, полный’. В диалектах есть глагол голить, то есть выкашивать траву под ноль, он связан с со словом голый. Собственно, и у голый ведь есть такое значение — ‘беспримесный, чистый, без дополнений’: голый чай, голая зарплата. Так и голимый - голимая соль (очень пересоленное). Географическое распределе­ние у этого слова сложное, но особенно оно характерно для территорий, где жили казаки, или районов Урала и Сибири, которые заселялись казаками. Мне рассказали, что, оказывается, был диалектологический доклад про русских казаков, давно живущих в Америке, но сохраняющих родной язык. Они там нанимают мексиканцев на сельхозработы, неполиткорректно называя их мексиканьё голимое.Так вот, слово голимый есть в словаре Рожанского: оно в какой-то период было в сленге хиппи. Но при этом у меня ощущение, что в моду оно вошло не через него. Кажется, это произошло позже и скорей через людей, приехавших, например, из Ростова или Перми, которых очень много оказалось, в частности, в шоу-бизнесе. Впрочем, я могу написать это только в колонке, а не в научной статье, потому что не знаю способа такие вещи достоверно устанавливать.
А кроме того, со словами ведь происходят самые разные метаморфозы. Знаменитое Пипл хавает, произнесенное в начале 90-х Богданом Титомиром и ставшее лозунгом, с позволения сказать, голимой попсы, тоже использует слово, которое было, наряду со словом волосатый, самоназванием хиппи: Привет, пипл! Ты пипл?

Но вернемся опять к анкете. Интересно получилось со словом чувак. Вообще-то это не собственно хипповское слово, его и в словаре Рожанского-то нет, но его уж заодно привлекли. Оно пришло из джаза (вспомним знаменитое Чувак на коду похилял в начале марта 1953 года), через стиляг и рок-музыкантов, и до сих пор живет в речи молодежи. Но вот что новое. Многие чуткие родители, в том числе и я, заметили, что дети сейчас используют слово чувак и по отношению к девочкам: Чувак, это ты мне звонила?, Позови вон того чувака (об однокласснице). Друзья родителей не верят: мол, не может быть, а как же чувиха? Так вот, в анкете слово чувак признали своим 33 человека, а чувиха - только 12, при этом я вообще не припомню, чтобы слышала слово чувиха от детей. Кстати, сейчас популярны и новые обращения «унисекс»: бро (на американский манер) или там братюнь. Сын друзей вот сказал своей маме, не обнаружив утром в школьных брюках ремня: Братюнь, чё за негатив? Цветы жизни, в общем.

 

Источник: "Троицкий вариант", 11 марта 2014 года,








Рекомендованные материалы



Новогодний «Титаник»

Мы больше не тратим месяцы и годы на выписывание примеров из текстов и сортировку пыльных карточек. С появлением электронных корпусов и всяческих средств текстового поиска эта черновая часть работы делается за несколько секунд и гораздо лучше. Но само волшебство нашей работы — подумать о слове и понять, что оно значит, — этого никто за нас не сделает и никто у нас не отнимет.


О странных и смешных словах

Ха-ха-ха, мокроступы! Какая потеха! Кто мог даже предположить такую глупость, что такое дурац­кое слово приживется? А интересно, почему глупость-то? Самокат и паровоз прижились — и ничего. Мокроступы совершенно в том же духе. Повезло бы больше — и никто бы не смеялся...