24.04.2013 | Ворчалки о языке
Обидная личностьВсё дело в поэзии
Недавно я услышала чудное выражение — Прощеный выходной. Тут, конечно, всё дело в поэзии. Прощеное воскресенье трудно вставить в стишок, а вот прощеный выходной запросто — это три ямбических стопы. Так что легко получается четырехстопный ямб, надоевший еще Пушкину: Прости в прощеный выходной — или, по образцу самой строки, Четырехстопный ямб мне надоел, ямб пятистопный: Прошу простить в прощеный выходной.
Ну действительно, если есть Прощеный день и Прощеное воскресенье, а воскресенье — выходной день, почему бы и не сказать: Прощеный выходной?
Звучит это, конечно, своеобразно: непривычно сочетаются ссылки на христианское прощение и на то, что день нерабочий. Вроде как бузина с дядькой.
Но это только на первый взгляд: вспомним, что само слово воскресенье, тоже отсылающее к христианскому сюжету, в свое время вытеснило старое название этого дня — неделя (собственно, в украинском оно так и осталось). А не вытеснило бы — так бы и было: Прощеная неделя, т.е. тот же Прощеный выходной. Тут вспомним уж, кстати, что и русское слово праздник связано с идеей праздности, безделья, тогда как во многих других языках на этом месте будет слово, означающее «святой день». С этой точки зрения Прощеный выходной ничем не хуже, чем, скажем, праздник Пасхи.
Продолжая тему прощения обид и казусов, происходящих со словами, обратимся к еще одной любопытной истории. В последнее время в разных интернет-дискуссиях то и дело можно прочитать, что не надо, мол, переходить на личности. Вот, в частности, эта тема звучит в связи с перепиской всеми нами любимого М. Гельфанда с не всеми нами любимым А. Илларионовым (см. https://prahvessor.livejournal.com/341293.html).
Но вот интересно, что с выражением этим все не так просто.
В современном языке переходить на личности большинство людей понимают в смысле «начинать говорить о конкретных людях».
Вот, например, ответы на вопрос о значении этого выражения: отход от темы и обсуждение личных качеств оппонента / Когда конкретно на кого-то наезд /Люди спорят о футболе, а потом, когда у кого-то заканчиваются аргументы, он начинает обзывать второго, оскорблять. Это и называется «переходить на личности» /это означает, что твой собеседник начинает лезть в твои личные дела/Допустим, вы делаете замечание кому-то о том, что данная работа выполнена недостаточно хорошо. Если после этого вы припоминаете прошлые недоделки, говорите: вот, ты такая бездарная, тупая, у тебя никогда ничего нормально не получается, это называется переход на личности. Вообще переходить на личности в споре не рекомендуется, https://otvet.mail.ru/question/38454592. Обычно подразумевается, что человек упоминается в оскорбительном ключе. Но часто предостережение: не будем переходить на личности — звучит сразу, как только упоминается конкретная фамилия.
А ведь еще не так давно у слова личность были другие значения: оскорбительный выпад против определенного лица, эгоистический корыстный мотив, интриги против кого-либо и т. п.
Вот всего несколько примеров: Тот, который ни одной строчкой своей не красил порока, который сердцем служил всегда добродетели, подозреваем, благодаря личностям, бог весть в чем .
Здесь, вероятно, личности — это, как мы бы сказали сейчас, интриги, подсиживание. Сперанский будет оценен в надлежащей мере только по смерти, когда начнется для него потомство и угаснут зависть и личности ; Ничего доброго, ничего благородного, ничего достойного уважения или подражания не было в России. Везде и всегда были безграмотность, неправосудие, разбой, крамолы, личности, угнетение, бедность, неустройство, непросвещение и разврат . Кстати, это ведь не сейчас написано и не про сейчас. ну да ладно, не будем о грустном. Партии эти постепенно удалились от первоначального предмета спора и обратились к личностям, к сплетням, к настоящим размолвкам . И тоже не про нашу оппозицию сказано… Ах, боже мой, да это уже личности!.. . Так что Не будем переходить на личности первоначально означало: Не будем оскорблять друг друга.
С.П. Шевырев в «Очерках современной русской словесности» (Москвитянин, 1848, № 1) писал о том, как изменилось значение слова личность:
«Прежде под именем личности разумели оскорбление, наносимое лицу; в таком смысле говорили: «Он сказал мне личность». Теперь разумеют под именем личности все права человеческого лица на развитие и уважение».
Известен каламбур И.С. Тургенева, переданный Н.Златовратским в мемуарных очерках: «…вместо того, чтобы нам, романистам, пыжиться и во что бы то ни стало выдумывать «из себя» современных героев, — взять, знаете, просто, самым добросовестным образом биографию (а лучше, если найдется автобиография) какой-нибудь выдающейся современной личности и на этой канве уже выводить свое художественное здание. Конечно, при условии, что из этого не выйдет «личностей»!..».
Возможность такого каламбура показывает, что какое-то время оставались активными оба значения слова личность — и старое, и новое.
Потом, однако, старое было вытеснено. Утвердилось новое значение лишь в 20-30-х годах XIX века. Причем еще 1858 году состоялся примечательный разговор Д. А. Смирнова с А. А. Жандром: «В отношении к языку он, как сам признавался, пурист. Например, я спрашиваю о Завадовском: — Скажите, пожалуйста, что это была за личность? — Ради бога не убивайте меня. Я вытаращил глаза. Не говорите личность, у нас под этим словом разумеется совершенно другое понятие. — Да ведь это прямой перевод слова personnalite. То-то, что не прямой: personnalite — особа. Старик, видимо, ошибается. Особа l’individu,— замечаю я. — И personnalite. Ну бог с ним.» (А. С Грибоедов в воспоминаниях современников». М., 1929, 271-272.)
Тут вот о чем стоит задуматься. Разговор происходит в год, когда написаны романы «Дворянское гнездо» Тургенева и «Обломов» Гончарова. И вот есть человек, пусть и старый чудак, который не признает новомодного значения слова личность, а считает, что личность — это только оскорбительное высказывание. Стоит задуматься об этом, ругая новые значения слов типа вызов или проект.
Мы больше не тратим месяцы и годы на выписывание примеров из текстов и сортировку пыльных карточек. С появлением электронных корпусов и всяческих средств текстового поиска эта черновая часть работы делается за несколько секунд и гораздо лучше. Но само волшебство нашей работы — подумать о слове и понять, что оно значит, — этого никто за нас не сделает и никто у нас не отнимет.
Ха-ха-ха, мокроступы! Какая потеха! Кто мог даже предположить такую глупость, что такое дурацкое слово приживется? А интересно, почему глупость-то? Самокат и паровоз прижились — и ничего. Мокроступы совершенно в том же духе. Повезло бы больше — и никто бы не смеялся...