Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

15.10.2009 | Жизнь

Вторые Чтения Стенгазеты

На этот раз мы говорим о языке с лингвистом Ириной Левонтиной

   

19 октября в восемь часов вечера Стенгазета снова собирает в Театре.doc читателей на свои вторые Чтения.

Разговоры о языке – одна из самых актуальных тем для обсуждения уже давно, для них не нужны специальные поводы, и, тем не менее, поводы нам подкидывают. Вот, например, взволновавшее многих, недавнее объявление министерством образования списка рекомендованных словарей, заглянув в которые, многие удивились. Так что в этот раз разговор мы начнем со словарей.

Докладчиком на вторых Чтениях Стенгазеты будет известный лингвист Ирина Левонтина - один из авторов «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка» (под общим руководством акад. Ю. Д. Апресяна), автор работ по лексической семантике, лексикографии, этнолингвистике и языку поэзии, специалист по судебной лингвистической экспертизе, автор популярных статей о русском языке, один из авторов программы «Грамотей» (радио «Маяк». В Стенгазете Ирина ведет рубрику «Ворчалки о языке». И разговор на Чтении Стенгазеты пойдет о нынешнем состоянии русского языка и о том, как на него влияет современная жизнь, о языке интернета, улицы и газет. Ирина расскажет о том, что такое «русская картина мира» и многое другое, о чем вы ее спросите.











Рекомендованные материалы



«Я выхожу»

Постепенно, с накоплением социального и чувственного опыта, я стал понимать, что стройность наших устойчивых представлений часто подвергается атакам со стороны разных жизненных обстоятельств. Например, смерти. Минская трагедия – гибель молодого человека во дворе собственного дома, избитого до смерти бандитами при чинах и спрятанных погонах, – очень поучительна в этом смысле.


На границах тучи ходят хмуро…

Границы подстерегают нас повсюду, всякий раз напоминая о том, что они проходят вовсе не там, где вкопаны полосатые столбы. Они совсем не там, где «на границе часто снится дом родной», не там, где «тучи ходят хмуро» и где «решили самураи перейти границу у реки». Они где-то совсем рядом с нами. Они — между нами. Они внутри нас самих.