Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

05.11.2008 | Ворчалки о языке

Sic transit

Приходят слова, и уходят слова

Мы гораздо лучше замечаем назойливое мелькание новых слов, чем исчезновение тех, что вот еще недавно были у всех на языке. А потом встретишь такое слово в каком-нибудь тексте и подумаешь: действительно, было такое… Что-то давно его не слышно – куда же оно делось-то?

К примеру, все ли читатели помнят слово сейшн? А если помнят – давно ли в последний раз его встречали? Я имею в виду в первую очередь сейшн не как музыкальный термин, а в качестве синонима слова вечеринка. История слова сэйшн совершенно замечательна. Начнем с цитаты:

"Люди, о которых я пишу эти строки, были молодыми в начале 70-х. Они слушали рок и презирали советскую эстраду. Они много читали на родном языке, но говорили на своем особом.   Слов  "круто" и "отстой" еще не было. Были слова "клево" и "лажа", просочившиеся из музыкантского и тюремного сленга. Другие слова  напоминали английские. "Лети за кайфом!" — с этими словами  гонцу вручали смятые рубли, и он приносил на сейшн  портвейн."

Слово сейшн пришло из джаза через неформальный термин jam session (особый вид совместного музицирования с большой долей импровизации), в рок-музыку, в частности в русский рок – получив при этом вид сейшн вместо корректного сешн, затем закрепилось уже в более широком значении («тусовка») в языке русских хиппи и вообще неформально и прозападно ориентированной молодежи. В более позднем апокрифическом «Евангелии от Митьков» (апокрифическом, разумеется, в смысле митьковского авторства) говорится, в частности: «Пpидя из пустыни, собpал Иисус сейшн из бpатушек и чуваков. И учил сынков, говоpя: Hе напpягайтесь ни в жизни своей, ни в помыслах, ибо лишь оттянувшиеся кайфуют».

Интересно тут, конечно, это искажение английского слова, которое прочно закрепилось, хотя и продолжает вызывать разнообразные эмоции – от недоумения до возмущения.:

"Американское жаргонное джазовое слово "Jam session" читается по-русски как "джем-сэшн", и буквы "й" там нет и в помине. Тем не менее даже наши уважаемые критики и музыковеды, блюдя русские традиции любви к "самопалу", произносят это как "джем сэйшн". Между прочим, в хипповые 70-е годы, рок-музыканты домакаревичевского периода, признававшие только англоязычный рок, произносили это слово правильно, когда собирались на подпольные "сэшена". Трансформация в совковый "сейшн" произошла уже позднее".

Языковые причины такого искажения вполне понятны: здесь сработала аналогия со словами типа situation, immigration. Похожий механизм действовал, например, в истории русского слова вынуть.

Первоначальное вынять (ср. отнять, занять) было «переразложено», и в безударной позиции «ня» было понято как суффикс и заменено на «ну», по аналогии со словами типа кинуть, дернуть. Так в русском языке возникло слово, в котором как бы нет корня: после приставки вы- сразу идет суффикс –ну-.

Споры о том, как надо говорить: сешн или сейшн – продолжаются до сих пор. Я наткнулась на любопытный диалог на одном сайте:

"- Для тех, кто не знает - слово "Сейшн  пишется с Й, ну уж никак не "сешн". Если уж этого не знали, могли бы прочитать на плакате на рок-фестивале (о котором собственно и писали, употребив неверно слово ). А говорите, у вас работают в основном молодые. Слово  это, кстати, в употреблении не меньше шести лет точно! Так что... делайте выводы...

- уважаемый/-ая посетитель/-ница нашего сайта! во-первых, отрадно, что мы читаемы!! во-вторых, слово  session на русском (сешн) написано верно. вот вам ссылка, если разберетесь в транскрипции, значение 5. https://lingvo.yandex.ru/en?text=session да простят нас участники фестиваля, но подобный недочет в произнесении мы допустить не могли

- И все же!!!!!! Сешн - (session - англ.) относится не к слэнгу, в отличие от слова  сейшн, которое во всю употребляет молодежь. Вашему вниманию предлагаем синонимы этого слова: пир, вечер, мальчишник, девишник, гулянка, пирушка, девичник, посиделки, вечерка, бардак, сейшен, сейшн , погулянки, поддача, междусобойчик, бордальеро, гудеж, пати, спрайтопитие, суарэ. Так что, организаторы вечерины употребили данное слово  в правильном контексте. А вот вам надо бы больше интересоваться не только политикой, а жизнью вообще, в том числе и жизнью молодежи. Может, тогда вы сможете говорить с ней на одном языке.

- уподобляться тому, как использует его в русифицированных вариантах наша молодежь (и не только), когда один неграмотный ляпнул, а все дружно подхватили, - увольте!! и вообще, ребята, пора уже начинать английский учить…

Ну и так далее. Было бы неверно думать, что эта дилемма: говорить как правильно или как освящено культурной традицией – связана здесь с маргинальностью предмета спора.

Точно таким же неразрешимым является вопрос о том, говорить ли власть предержащим или властям предержащим.

Но вернемся к слову сейшн. Когда происходит легализация рока, отход от хипповских ценностей, слово сейшн постепенно возвращается на исходные позиции, теперь употребляясь в основном в составе музыкального термина джем-сейшн. Или отдельно – для указания на концерт определенного рода, несколько неформальный. Кроме того, слово сейшн все в той же нестандартной огласовке сейчас используется для перевода английского слова session в контекстах, не связанных с музыкой (рекламный сейшн).

Сейшн в значении «встреча, тусовка» из языка еще не совсем ушло, но малоупотребительно. Постаревший пипл горюет в Интернете:

"Кстати, куда пропало слово сейшн  из нашего современного языка?

Ты вот, прости, и слова  такого не знаешь - " сейшн " А как оно сладко звучало! И каждый, еще не так давно, знал, что оно значит. А, интернетовцы?

- помните У нас сегодня сейшн , мол... А то ребята такого молодые не знают, у них все пати и пати."

Впрочем, в каких-то кругах слово сейшн снова в ходу. Но уже с совершенно другим набором ассоциаций и совсем иным социальным портретом говорящего:

"В моей компании в преддверии Дня строителя сегодня корпоративный  сейшн  в Лосево - рафтинг и всякие шашлыки-дискотеки..."

"Основная цель "GT-Сейшна 2007" - собрать в одном прекрасном и подходящем для авто-спортивных соревнований месте, всех людей региона увлеченных столь популярными во всём мире GT-Гонками и автомобильным тюнингом. Организаторы мероприятия - "GT-Клуб Красноярск", "Автомагазин", kolenval.ru, "КрасноярскАвто".Основной действие сейшена - соревновательные заезды, пройдут на взлетно-посадочной полосе аэродрома заасфальтированной специально для автомобильных гонок на 402 метра(!)".

Да, это вам не клёвый сейшн на флэту…



Источник: "Троицкий вариант", 15N, 28. 10.2008,








Рекомендованные материалы



Новогодний «Титаник»

Мы больше не тратим месяцы и годы на выписывание примеров из текстов и сортировку пыльных карточек. С появлением электронных корпусов и всяческих средств текстового поиска эта черновая часть работы делается за несколько секунд и гораздо лучше. Но само волшебство нашей работы — подумать о слове и понять, что оно значит, — этого никто за нас не сделает и никто у нас не отнимет.


О странных и смешных словах

Ха-ха-ха, мокроступы! Какая потеха! Кто мог даже предположить такую глупость, что такое дурац­кое слово приживется? А интересно, почему глупость-то? Самокат и паровоз прижились — и ничего. Мокроступы совершенно в том же духе. Повезло бы больше — и никто бы не смеялся...