23.07.2008 | Ворчалки о языке
Мученики АляскиОт подобных оговорок всякий вспыхнет взор
Бывают смешные обмолвки: вот как-то по телевизору – Бригады мучеников Аляски. А слово волеизъявление почему-то регулярно произносят как волеизлияние. Так и видишь нервного гражданина, который отправляется на выборы, чтобы излить наконец все, что накипело, написав на избирательном бюллетене слово из трех букв.
Поразительно часто в результате оговорок рождаются вполне осмысленные фразы, только смысл вылезает не тот, который планировался. Так сказать, фрейдистские обмолвки. Классика этого жанра – изречения вроде Хотели как лучше, а получилось как всегда.
А один военный или милицейский чин выразился так: В этом здании дистанцировался Омон. Ну конечно, все понятно: он перепутал слова дислоцироваться, то есть находиться, располагаться. и дистанцироваться, то есть держаться на расстоянии. Однако образ, который возник в результате, просто замечателен: Омон, который затаился и всячески старается держаться в стороне от конфликтной ситуации.
Мою любимую оговорку сделала одна телеведущая: Правительство должно создать мелкому бизнесу режим наибольшего благопрепятствования. Вот уж воистину подарок старику Фрейду. Ведь какое емкое получилось слово – благопрепятствование. То есть, всячески демонстрируя дружелюбие и готовность посодействовать, в то же время создавать непреодолимые препятствия.
Однажды по телевизору корреспондент сказал: Правительство будет гарантировать срыв поставок. Конечно, источник ошибки понятен: человек не смог согласовать между собой всевозможные встроенные в слова отрицания и в результате сказал нечто противоположное тому, что собирался. По этой причине постоянно можно услышать: нарушился дисбаланс вместо нарушился баланс или возник дисбаланс. Со срывом поставок смешно получилось - если вы почему-то ваши поставки самостоятельно не сорвали, то правительство вам гарантирует: уж оно обязательно расстарается и придумает что-нибудь такое, что ваши поставки будут сорваны все равно.
Михаил Касьянов, в бытность свою премьер-министром, выдал замечательную формулировку, которая обошла все газеты: Чтобы не было сомнений в зыбкости принятых решений. Действительно, какие тут могут быть сомнения? Мы, в общем, и так были уверены в зыбкости этих решений.
В книге математика и лингвиста В. А. Успенского «Труды по НЕ математике» также обращается внимание на массовые случаи вставления лишнего отрицания. Приведу в сокращении одну из цитат на эту тему: Священноначалие Русской Православной Церкви --- стремилось ИЗБЕЖАТЬ того, чтобы канонизация новомучеников российских, и в частности царской семьи, НЕ послужила аргументом в политической борьбе… Иными словами, Церковь добивалась того, чтобы канонизация царской семьи послужила аргументом в политической борьбе. Оно может и так, но едва ли автор текста, митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий, хотел это сказать.
Один журналист с большим пафосом рассуждал о языке, утверждая как раз, что даже случайные обмолвки, по Фрейду, не случайны. Непосредственно после этого он стал цитировать известный пассаж Тургенева о русском языке, причем в таком виде: Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан не великому народу. Разумеется, у Тургенева сказано: Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу, то есть «Такой язык может быть дан только великому народу». Но во фразе Тургенева два отрицания – нельзя и не был дан. Журналист в порыве страсти вставил еще и третье – не великому. В результате получилось, что Тургенев якобы считал, что такой язык может быть дан только ничтожному народу. Уж не знаю, что бы сказал Фрейд, но я вообще-то думаю, что бедняга журналист ничего такого непатриотического не имел в виду, а просто запутался в отрицаниях.
Мы больше не тратим месяцы и годы на выписывание примеров из текстов и сортировку пыльных карточек. С появлением электронных корпусов и всяческих средств текстового поиска эта черновая часть работы делается за несколько секунд и гораздо лучше. Но само волшебство нашей работы — подумать о слове и понять, что оно значит, — этого никто за нас не сделает и никто у нас не отнимет.
Ха-ха-ха, мокроступы! Какая потеха! Кто мог даже предположить такую глупость, что такое дурацкое слово приживется? А интересно, почему глупость-то? Самокат и паровоз прижились — и ничего. Мокроступы совершенно в том же духе. Повезло бы больше — и никто бы не смеялся...