29.02.2008 | Игры
От меня к тебеО загадочных предложных местоимениях
Лингвистическая задача А.Р. Гарейшиной
В ирландском языке есть особые предложные местоимени. На русский язык эти слова обычно переводят как сочетания местоимения и предлога (за мной, у тебя, и т.д.)
У этих предложных местоимений есть две формы: простая (исходная) и эмфатическая, то есть усилительная. (Она приблизительно соответствует русским "за мной же!", "у тебя же!").
Решение задачи "От меня к тебе"
Даны некоторые из таких местоимений в двух формах - исходной и эмфатической, а также их переводы на русский язык. В таблице имеются пропуски:
исходная форма | эмфатическая форма | перевод |
asam | asamsa | из меня |
chugat | chugatsa | к тебе |
uaim | uaimse | от меня |
fúm | fúmsa | ? |
uait | uaitse | ? |
libh | libhse | с вами |
fúithi | ? | про неё |
leat | leatsa | с тобой |
duit | ? | для тебя |
asaibh | ? | из вас |
léi | léise | с ней |
daoibh | daoibhse | ? |
fút | fútsa | про тебя |
dom | ? | для меня |
aisti | aistise | ? |
di | ? | ? |
Заполните пропуски.
Примечание: В ирландском письме знак ´ над гласной обозначает долготу.
Не "кивай", а "киваи": это язык, на котором говорят около десяти тысяч человек в Папуа - Новой Гвинее. И мы немножко поговорим.
Китайский историк и государственный деятель I в. н.э. Бань Гу в своём труде «Хань шу» («Книга о династии Хань») приводит список известных людей прошлого, разделив их по своему усмотрению на девять категорий в зависимости от их личных качеств...