Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

12.05.2006 | Кино

Леди из Шанхая

“Белая графиня” — мастер-класс для кинематографистов

В ограниченный прокат выходит “Белая графиня” (The White Countess) — нечастый фильм, за которым стоит знатная креативная команда. Сценарист — Кадзуо Исигуро, букеровский лауреат за роман “Остаток дня”. Оператор — Кристофер Дойл, работающий с Вонг Кар-ваем и Чжаном Имоу. Актеры — цвет британской школы: Рейф Файнс, Ванесса Редгрейв, ее дочь Наташа Ричардсон (они и в фильме мать и дочь). Режиссер — Джеймс Айвори, три фильма которого становились оскаровскими хитами: “Комната с видом”, “Ховардз Энд”, “Остаток дня”. Главное же, что сам фильм почти что “само совершенство”.

За Айвори укоренилась слава основной фигуры современного киноакадемизма. Почти все его фильмы — психологические костюмные драмы. Действие большинства из них происходит в старой доброй Англии, потому и Айвори воспринимается как старый добрый английский режиссер. Юмор в том, что он американец. Регулярно забывая об этом факте и потом снова вспоминая, всякий раз изумляешься.

Академизм — в том числе и от Айвори — бывает скучноватым. Но “Белая графиня” никак не скучна. И по стилю: традиционалист Айвори дошел до того, что вслед за Тиквером и Тарантино использовал анимационную вставку (девочка разглядывает рисованные китайские картинки, и ей кажется, будто они оживают). И уж тем более по сути.

Время и место действия — Шанхай конца 1930-х, воистину город контрастов, придающих ему невероятную энергию. Город нищих варваров-китайцев — и богатых, верящих, что обосновались здесь навеки, цивилизованных англичан. Нуворишей — и обедневших русских графинь, вынужденных ради стариков-родителей и детей подрабатывать “девушками для танцев”, которых в барах приглашают потанцевать за деньги. Семья такой графини, которую играет Наташа Ричардсон, делит теперь хибару с семьей еврея-сапожника, уехавшего из Европы от погромов. Не скажешь, что в воздухе висит предчувствие войны, но над самим фильмом (Айвори, полагаю, учитывал это) нависает тень Дж. Г. Балларда с его — экранизированным Спилбергом — романом “Империя солнца”: понимаешь, какая страшная судьба ожидает вскоре, после японского нашествия, большинство героев. К тому же некоторые из персонажей явно готовятся к войне — и подготавливают ее.

В это время и в этом месте слепой американский экс-дипломат, у которого тайная трагедия в прошлом (каким-то образом потерял и зрение, и семью; его изображает Файнс), решает открыть бар под названием “Белая графиня”. Экс-дипломата не смущает, что серьезные американцы считают его заведение сомнительным (секс, алкоголь, сам хозяин постоянно в зале и пьет виски). В городе контрастов он создает бар, в котором контрасты должны сталкиваться, высекая искры. В частности, он считает, что в баре должна чувствоваться политическая напряженность, и добивается того, что заведение посещают и коммунисты, и их враги — гоминьдановцы, и другие враги — японцы.

Главное же, он хочет, чтобы над баром витало ощущение печали и утраты, и потому нанимает на работу в качестве его символа русскую графиню Наташи Ричардсон, излучающую знание о том, что ее время — и время ее бывшей страны — навсегда ушло.

Умиляет старательность Айвори, с которой он пытается понять русскую душу и тип мышления русской аристократии. На сцене бара “Белая графиня” поет Вертинский — изображающий его актер на него не похож, но примечательно, что Айвори знает о Вертинском и о том, что в 30-е тот выступал в Шанхае. Все русские имена подчеркнуто заимствованы из литературной классики: Грушшен'ка, Софф'я. Может показаться нелогичной ситуация, когда графская семья предает ту свою представительницу, благодаря неаристократическому поведению которой и выжила в Шанхае, но Айвори хочет показать, что эти люди таким жестоким образом пытаются отсечь неправильное прошлое, спасти бывшую страну и бывший образ жизни, перенести в будущее из прошлого только тот прежний аристократический мир, который казался созданным на века и единственным, по принципам которого жить нравственно.

Главное же в фильме — отношения, которые развиваются между этой, пока еще не преданной семьей белой графиней и хозяином бара “Белая графиня”: русской и американцем, нищей аристократкой и богатым слепым — двумя ходячими трагедиями. Подобный страстный роман, который проявляет себя только в случайно прорывающихся словах и мимолетных жестах, а прежде всего в интонации фильма, мы раньше наблюдали только в “Любовном настроении” Вонг Кар-вая, тоже снятом Кристофером Дойлом.

Удивительна сцена, когда слепой Файнс дает героине Ричардсон деньги, которые та попросила, ясно понимая, что попросила на отъезд и он никогда больше не ощутит ее рядом с собой, так ни в чем ей и не признавшись.

Удивительна другая сцена: японцы уже вошли в город, потерявший щуп-тросточку слепец Файнса, неуверенно идя по улице, упирается в шеренгу японских солдат и чувствует ладонями выставленные штыки. “Извините, господа, я просто хочу пройти”, — говорит он по-английски, и зверский на вид японский начальник что-то понимает: гортанно приказывает — штыки опускаются, солдаты расступаются.

Редкий случай, когда фильм не портит даже мелодраматический финал — красивый и, несмотря на все трагические обстоятельства, обнадеживающий. “Белую графиню” посмотрит очень мало зрителей, но если сравнить ее с теми нашими фильмами, которые благодаря рекламному хлысту смотрят очень много зрителей, понимаешь, что отечественное кино, несмотря на кассовый успех, еще не вылезло из детских штанишек.

А что все роли Файнса, кроме Волан-де-Морта, напоминают теперь об “Английском пациенте” (где его герой тоже был физически ущербен) и “Онегине” (где его персонаж впервые предался алкоголизму, от отчаяния выпив в финале непредставимо огромную для американцев 50-граммовую рюмку водки), что Файнс во всех подряд фильмах эффектно носит костюмы старых времен и трагически влюбляется на фоне военно-политических катаклизмов, так в том беды не вижу. Играет-то всегда хорошо!



Источник: Ведомости, №63 (1590), 11.04.2006,








Рекомендованные материалы


Стенгазета
21.02.2022
Кино

Сцены супружеской жизни

Пожалуй, главное, что отличает «Надежду» от аналогичных «онкологических драм» – это возраст героев, бэкграунд, накопленный ими за годы совместной жизни. Фильм трудно назвать эмоциональным – это, прежде всего, история о давно знающих друг друга людях, и без того скупых на чувства, да ещё и вынужденных скрывать от окружающих истинное положение дел.

Стенгазета
18.02.2022
Кино

«Превращение» в «Паразитов»

Одно из центральных сопоставлений — люди, отождествляющиеся с паразитами, — не ново и на поверхности отсылает хотя бы к «Превращению» Кафки. Как и Грегор Замза, скрывающийся под диваном, покрытым простынёй, один из героев фильма будет прятаться всю жизнь в подвале за задвигающимся шкафом.