Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

28.11.2008 | Игры

Ответ на «Мальчика с бутылкой»

Решение лингвистической задачи

Заметив, что слово ужис повторяется в цезских словосочетаниях трижды, так же, как в русских - слово мальчика, делаем вывод: ужис - это и есть мальчика. Одна из принадлежностей мальчика - бутылка - встречается один раз в роли зависимого слова, в словосочетании горлышко бутылки. Если поискать в цезских словосочетаниях слово, которое встречается и в роли главного, и в роли зависимого, причем один раз - при "мальчике", то нетрудно найти пару шуша/шушарес. Очевидно, что шуша - бутылка, шушарес - бутылки. В таком случае гьутI - это и "рот", и "горлышко": в цезском эти слова не различаются. Это не так уж удивительно: по-русски узкую часть бутылки называют словом, обозначающим горло, ну а по-цезски - словом, обозначающим рот.

Не должно нас удивлять и то, что "топорище" по-цезски буквально переводится как "пятка топора", а "обух топора" - это "хвост топора". Значит, цезские метафоры весьма последовательны: части предметов цезский язык называет так же, как части человеческого тела.

Устанавливаем переводы:

ъIонес хаза - топорище (буквально: топора пятка), ъIонес махIи - обух топора (буквально: топора хвост), ужис хаза - пятка мальчика, ужис шуша - бутылка мальчика, ужис гьутI - рот мальчика, бекъес махIи - хвост овцы, шушарес гьутI - бутылки горлышко (буквально: бутылки рот)











Рекомендованные материалы


03.04.2010
Игры

Язык киваи

Не "кивай", а "киваи": это язык, на котором говорят около десяти тысяч человек в Папуа - Новой Гвинее. И мы немножко поговорим.

05.03.2010
Игры

Китайские церемонии

Китайский историк и государственный деятель I в. н.э. Бань Гу в своём труде «Хань шу» («Книга о династии Хань») приводит список известных людей прошлого, разделив их по своему усмотрению на девять категорий в зависимости от их личных качеств...