М.: Глагол, 2007
27.11.2007 | Книги
Из жизни понаехавшихВ простом мире и решения требуются простые – причем все они из разряда «лишить пособий», «выслать», «повесить»
Эмигрировавший во Францию больше тридцати лет назад писатель Анатолий Гладилин выпустил книгу о современной Франции - «Жулики, добро пожаловать в Париж!» («Глагол», 2007).
Ее первая часть, давшая название всей книге, - памфлет о разгуле преступности в современной Франции. Вторая часть - «Прекрасная Франция или почти» - три десятка очерков о Франции, написанных в разные годы для радио и газет.
Возможно, кто-то, помня его прозу – от прогремевших во время «оттепели» «Хроники времен Виктора Подгурского» и «Истории одной компании» до «Евангелия от Робеспьера» и «Снов Шлиссельбургской крепости», - надеется найти в этой книге писательскую способность понимать людей и видеть лица там, где обычно видят социальные схемы. Эти надежды не оправдаются. Лица здесь показаны главным образом телевизионные – и не столько показаны, сколько обруганы: диктор «препакостнейше улыбается», у какого-то министра «скорбное рыло», у черного подростка, дающего интервью, - «жуткое рыло». Понять, а не просто обругать своих персонажей Гладилин пытается редко – и, наверно, к лучшему, потому что эти попытки оборачиваются вот такими «монологами французской молодежи» – двадцатилетняя девушка разъясняет прелесть современных танцев: «верх тела неподвижен, а вот нижней частью, пардон, крутишь. И мальчик прижимается в темноте, под громкую музыку, усекаешь?».
Сам Гладилин называет книгу «социологическим исследованием» - социология тут такая: «в школах ученики бьют учителей», на всю Францию осталось «три нормальных учебных заведения». Очень простыми средствами здесь изображен очень простой мир: арабы и негры - ленивые, неблагодарные дикари; карманники, домушники, медвежатники, угонщики совсем распоясались; полиция бесправна; образование деградирует, все студенты - лентяи, все профессора - зануды.
Виноваты во всем «левые интеллектуалы», профсоюзы, бюрократы и особенно журналисты. Главное зло – политкорректность.
Франция, которую надо защищать от дикарей, исламистов, левых и журналистов, изображена во второй части. В авторском предисловии верно сказано, что «названия статей говорят сами за себя» - «Скромное очарование маленькой Бретани», «Ритуал летних каникул», «Какие девочки в Париже!».
В простом мире и решения требуются простые – причем все они из разряда «лишить пособий», «выслать», «посадить», «повесить» и т.п. «В начале 19-го века, на юге Франции начались огромные пожары. Поймали двух пироманов – и тут же повесили. С тех пор на юге лет двадцать ничего не горело» - и таких чудесных решений у Гладилина припасено довольно много. Иногда они касаются конкретных лиц – о некоей судебной чиновнице Гладилин говорит: «будь у меня возможность, я бы сам, собственноручно повесил эту даму на первом же суку». В более гуманном настроении он обращается к мотиву «нам бы ваши заботы»: «Мы в послевоенной Москве видели помидоры и огурцы лишь по большим праздникам и не подозревали о существовании апельсинов и бананов, а тут это, извините, за еду не считают – настолько приелось».
Свой стиль он называет «легким очерково-ироническим».
Как принято у таких авторов, Гладилин часто и с удовольствием аттестует себя ретроградом, реакционером, врагом прогресса. Беда не в том, что он ретроград, а в том, что он ретроград плоский и банальный. В книге нет ни писательского понимания людей, ни социологического понимания общества.
Фактически Гладилин рассказывает не о современной Франции, а о том, как она, эта современная Франция, его пугает и возмущает. Страх и негодование – вот что в книге действительно есть, и именно этим она все-таки интересна – интересностью не личного творчества, а типичного факта. Потому что эти чувства характерны сегодня для очень многих французов, особенно – для тех, кто поддерживает новоизбранного президента Саркози в надежде, что он наконец «наведет порядок». И не слыша этих чувств, нельзя понять происходящее сегодня во Франции.
Но в душе условного француза эти чувства и диктуемый ими курс входят в трагический конфликт с той самой «политкорректностью», которую презирает Гладилин и которая давно стала во Франции синонимом цивилизованности как таковой. Гладилин же, наполовину урезая эту едва ли не расиновскую диллему, превращает ее в сюжет для плоского фельетона.
(расширенный вариант)
Книжный сериал Евгении Некрасовой «Кожа» состоит из аудио- и текстоматериалов, которые выходят каждую неделю. Одна глава в ней — это отдельная серия. Сериал рассказывает о жизни двух девушек — чернокожей рабыни Хоуп и русской крепостной Домне.
Они не только взяли и расшифровали глубинные интервью, но и нашли людей, которые захотели поделиться своими историями, ведь многие боятся огласки, помня об отношении к «врагам народа» и их детям. Но есть и другие. Так, один из респондентов сказал: «Вашего звонка я ждал всю жизнь».