Центр имени Вс. Мейерхольда
03.06.2006 | Театр
Продукт эпохиОткрывается Фестиваль современной британской драмы – течения, породившего «Монологи вагины» и «Театр.doc»
Сегодня в Москве, на сцене Центра имени Мейерхольда начинается фестиваль современной британской драматургии. Чего стоит эта самая драматургия хорошо знают те, кто интересуется отечественной новой драмой и новым театром, которые многим обязаны просветительской деятельности британцев. И в первую очередь, конечно, лондонского театра «Роял Корт», уже 50 лет окучивающего современных драматургов.
Именно «Роял Корт» занес в наши места семена документального театра, о котором, если раньше мы и слышали, то разве что скандальное название «Монологи вагины», да то, что в этом неприличии любят участвовать феминистски настроенные голливудские звезды. А теперь у нас не только вагины заговорили со сцены по-русски, но и появился целый «Театр.doc», ставящий шокирующие документальные спектакли о российской жизни на основе британской драматургической техники «вербатим».
Кроме театрального «нон-фикшна», в Британии есть и передовой «фикшн» - пьесы «новых рассерженных», маргиналов и отчаянных, чей главный драматург, Сара Кейн, покончила с собой несколько лет назад.
Пьесы ее продолжают играть по всей Европе, так же, как пьесы еще одного британца – суперуспешного Марка Равенхилла, с чьей драмы «Шоппинг & fucking» началась слава московского Центра драматургии и режиссуры.
Вот тут пора от истории перейти к нынешнему фестивалю: его программу откроет лондонская постановка новой пьесы Равенхилла «Продукт», причем главную роль в ней сыграет сам автор – это его актерский дебют. «Продукт» – сатирический монолог сценариста, который старается убедить актрису, претендующую на главную роль, что его сценарий – именно то, что ей нужно (сюжет будущего фильма – об английской девушке, влюбившейся в исламского террориста-смертника).
И одна из фестивальных интриг состоит в том, что саму эту молчаливую слушательницу, ради которой будет рассыпаться соловьем Равенхилл, должна сыграть русская актриса – понимающая по-английски, но не читавшая пьесы. Ее имя фестиваль пока держит в секрете.
Как рассказывают представители Британского совета, которые, собственно, и придумали этот фестиваль, все началось с того, что катастрофически не хватало переводчиков для современных англоязычных текстов, написанных новым, агрессивным языком с большим количеством сленга, и требующих адекватного перевода на русский. Тогда Британский совет объявил в интернете конкурс переводчиков, отобрал со всей России 20 молодых и талантливых и провел с ними несколько семинаров под руководством нашей переводчицы Татьяны Осколковой и англичанки Саши Дагдейл.
В результате появилось 14 профессионалов, готовых работать над любыми, самыми заковыристыми текстами, а еще несколько отлично переведенных пьес. Именно эти пьесы и были предложены на выбор отечественным театрам. Каждый выбрал, что ему по вкусу и наибольший успех (целых три постановки, две из которых приедут в Москву на фестиваль) имела пьеса Мартина Макдонаха «Калека с острова Инишмаан». Пьесы Макдонаха – киномана и постмодерниста – сейчас очень популярны в Европе, но в России их начали ставить совсем недавно, причем не в столицах.
Больше всего эти глумливые, полные диковатого абсурда тексты напоминают современное артхаусное кино, вроде Коэнов или Джармуша. А когда английские критики берутся сравнивать драматургические мотивы Макдонаха с шекспировскими, автор отвечает что-то вроде: «не знаю, не читал».
За отечественную часть проекта, как и вообще за проведение британского смотра, взялся оргкомитет «Новой драмы» - фестиваля, когда-то отпочковавшегося от «Золотой маски». Теперь он стал самостоятельным и переехал под крыло к придумавшему его Эдуарду Боякову, в театр «Практика». Так вот, в Москву привезут пять отечественных театров с британскими пьесами. Три из них поставлены английскими режиссерами, две – нашими. «Калека…», о котором уже говорилось, из Омска приедет в английской режиссуре, а из Воронежа – в постановке очень известного в России постановщика, обладателя «Золотой маски» и прочих премий Михаила Бычкова.
Что касается английской части фестиваля, то нам покажут три спектакля, которые, по замыслу организаторов, должны сложиться в трилогию на тему «из чего состоит театр».
В спектакле Равенхилла мы поймем, как рождается текст. В следующей постановке – «Дуб у дороги», по пьесе известного Тима Крауча, – нам объяснят, кто такие актер и режиссер. И здесь предполагается фокус, похожий на тот, что мы увидим в «Продукте»: пьеса Крауча рассчитана на двоих, причем одну роль – Гипнотизера – играет он сам, а вторую – человека, участвующего в представлении с внушением - русский актер или актриса, с которым Крауч встретится только за час до спектакля. Для того, чтобы актер действительно не знал, что ему предстоит делать, во всех трех спектакля партнеры у героя будут разные. Ну, а третья британская постановка – «После конца» Дениса Келли, - как говорят, «просто честный спектакль безо всяких выкрутасов», но зато поставленный в известном лондонском театре под названием «Буш», который впервые приедет в Москву.
И, наконец, еще одно важное фестивальное мероприятие, которое, как уверяют знающие люди, должно оказаться хитом фестиваля наравне со спектаклем звезды-Равенхилла. Речь о «драматических опытах российских школьников в рамках проекта Class Act».
Уже 17 лет эдинбургский театр «Траверс» получает грант от министерства образования на то, чтобы помочь детям проявить себя. Выбираются школы, в которых в течение двух месяцев раз в неделю драматурги ведут семинары, в результате чего подростки пишут коротенькие пьесы (до пяти минут), рассчитанные не больше, чем на четырех персонажей, а потом в «Траверсе» профессиональные актеры их репетируют и устраивают большое гала-представление. Три года назад этот проект перенесли в Россию. Начали его в Тольятти, где нынче свила гнездо «новая драма», - там к двум шотландским драматургам, работающим со старшеклассниками, добавились наши: братья Дурненковы, Вадим Леванов и Юрий Клавдиев. Потом проект переехал в Самару, за ней - в Москву.
На трехчасовом фестивальном гала-представлении Class Act мы увидим постановки пьес подростков с Северного Кавказа и из Москвы; вот уже две недели каждый день они все вместе занимаются, пишут пьесы и следят за репетициями, которые ведут профессиональные режиссеры. Понятно, что проект этот задумывался, как социальный, но, как говорят, драйв у этих шоу юных драматургов такой, что большая часть профессиональных работ знаменитых театров могут временно отдохнуть.
Софья Толстая в спектакле - уставшая и потерянная женщина, поглощенная тенью славы своего мужа. Они живут с Львом в одном доме, однако она скучает по мужу, будто он уже где-то далеко. Великий Толстой ни разу не появляется и на сцене - мы слышим только его голос.
Вы садитесь в машину времени и переноситесь на окраину Екатеринбурга под конец прошлого тысячелетия. Атмосфера угрюмой периферии города, когда в стране раздрай (да и в головах людей тоже), а на календаре конец 90-х годов передается и за счет вида артистов: кожаные куртки, шапки-формовки, свитера, как у Бодрова, и обстановки в квартире-библиотеке-троллейбусе, и синтового саундтрека от дуэта Stolen loops.