16.02.2015 | Опера
Ночь в музее"Путешествие в Реймс" в постановке Дамиано Микелетто в Нидерландской национальной опере превратилась в фантастическую комедию об оживших шедеврах.
Опера эта, как известно, маленькая, написана Россини по случаю – к коронации Карла Х, и сюжета там почти никакого нет – просто разнообразные богатые иностранцы собираются в гостинице Золотой лотос, чтобы поехать на коронацию. Суета, романы, ревности, комические ситуации, к тому же у щеголихи-француженки пропал багаж с платьями. А в конце все прославляют короля. В общем, сюжет ни о чем и я предполагала, что в ситуации осовременивания Il viaggio a Reims станет историей про хипстеров в путешествии. Не тут-то было. Оказалось, что все про искусство. Для нас, туристов, без конца пропадавших в музеях, и напичканных Ван Гогом так, что студенты говорили, будто в Амстердаме и собаки лают: Ван! Гог! - это было удивительное попадание.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
Микелетто много и изобретательно играет с самим образом картины – выстраивает композиции из героев и делает стоп-кадр, когда мимо них несут пустую раму, есть момент, когда персонажей «загоняют в холст», затянутый бумагой, и они, чтобы высунуться оттуда и спеть, прорывают себе дырки. Есть даже очень остроумно придуманная сцена, где объяснению героев, которое происходит как бы в пространстве огромной картины (это ссора и примирение польской маркизы Мелибеи (Анна Горячева) и русского графа Либенскофа (Michael Spyres)) – дается безмолвная параллель из выяснения отношений посетителей музея. Любовная сцена парня с девушкой в сопровождении темпераментного дуэта, недвусмысленно говорит о том, что искусство дает людям голос, объясняет им самим, что с ними происходит. И это правда.
В традиционном варианте либретто правда о гендерной принадлежности Леоноры, переодевшейся в Фиделио, чтобы вызволить своего мужа из тюрьмы, выясняется лишь в конце. У Кратцера Леоноре трудно скрывать свою женскую природу, и на фоне актерской статики остальных героев, она постоянно ерзает: «Что, черт возьми, происходит» и «Боже, как неловко» – ответила бы она на любовные притязания Марселины, если бы ей не нужно было петь текст начала XIX века.
Почти во всех положительных отзывах о постановке как большой плюс отмечается её иммерсивность. Во время действия видишь только один, да и то замыленный и банальный приём – лениво направленный в зрительный зал свет поисковых фонарей, остальное же время наблюдаешь мерный шаг часовых вдоль зрительного зала. И всё это где-то там, на условной театральной сцене, с игрушечными автоматами и в разработанных художниками костюмах.