Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

04.09.2020 | Книги

Тайны еврейской Аляски

Рецензия студентки школы культурной журналистики Олеси Ахмеджановой на книгу Майкла Шейбона «Союз еврейских полисменов»

публикация:

Стенгазета


Текст: Ахмеджанова Олеся


Открывая книгу Майкла Шейбона «Союз еврейских полисменов», в первые минуты будьте осторожны — вы рискуете замерзнуть. Вокруг — запорошенная снегом Аляска, округ Ситка, куда после Второй мировой войны переселили евреев. Гостей приняли ненадолго — спустя 60 лет проживания евреи должны покинуть свой дом и найти его в другом месте. Вот в этот момент, когда жители лихорадочно ищут выход, в одном из номеров потрепанной гостиницы «Заменгоф» происходит убийство.
 Вот так ловко и неожиданно «Союз еврейских полисменов» — роман об альтернативной истории, которая могла бы случиться в одной из параллельных Вселенных, — превращается в нуарный детектив, скроенный по лекалам мастера «крутых детективов» Рэймонда Чандлера.

В «Заменгофе» находят труп наркомана с явными признаками передоза и аккуратной дырочкой от пули, которую ему выпустили в затылок. Перед смертью наркоман играл в шахматы и оставил незаконченную партию, которая, вероятно, должна подсказать сыщикам, кто убийца. Проживающий в той же гостинице детектив Мейер Ландсман решает раскрыть преступление, хотя его участок вот-вот расформируют, и, конечно, обнаруживает нечто сенсационное.

«Союз еврейских полисменов» построен по классическому шаблону: вот — хмурый и потрепанный жизнью сыщик Ландсман, смолящий одну сигарету за другой; рядом его напарник, Берко Шемец — мистер Противоположность, с женой, детьми и уютной квартиркой. Ландсмана бросила жена, у него умерла сестра, он постоянно попадает в перестрелки и лишается значка. В любой другой книге эта схема смотрелась бы избито, но в фантастическом мире Шейбона каждый привычный прием выглядит свежо, живо и остроумно. Объединив альтернативное будущее с нуаром, он получает захватывающий роман с погонями, интригами и крутыми поворотами в невероятно реалистичном историческом антураже.

Свежести роману добавляет и язык, который, правда, поначалу вызывает трудности: телефоны тут называют «шойфер», полицейских — «ноз», а пистолет — «шолем». Этот насыщенный и плотный языковой мир, несомненно, большая заслуга переводчика Елены Калявиной, которая до этого работала с текстами Керуака, Фицджеральда и Бёрджесса. Тут надо сказать, что в 2008 году книга Шейбона уже выходила в России, но популярности не снискала: слабый перевод Ю. Балаяна надолго отпугнул читателей от этой сложноконструированной книги. У Елены Калявиной «Союз еврейских полисменов» вышел очень выразительным. Сама Елена в предисловии к книге признается, что «несколько месяцев провела в промозглой еврейской Ситке, прожила их день за днем вместе с героями романа».

Хотя временами читать Шейбона немного утомительно: его убедительный мир буквально обрушивает на читателя миллионы сравнений, описаний и прилагательных. Все предметы — кофейники, чайники, пепельницы, шахматы — будто живут своей жизнью и создают невероятный шум, от которого периодически хочется отдохнуть. А количество героев, которых Шейбон описывает в книге, в какой-то момент усложняет читателю роль следователя: чтобы вникнуть в новый художественный поворот, нужно немного поднапрячься и вспомнить, что это за «аид» (так в романе называют евреев) и почему он важен.

Впрочем, все это можно простить Шейбону за его любовь к читателю: он не забывает ни про экшн, ни про глубину — в книге есть рассуждения о вере и Б-ге (так тут называют Бога), спасении, в ожидании которого живут евреи, истории о выборе или его отсутствии, жертвах, которых требует любая религия, и семейных ценностях, от которых не скроешься. Все это, что удивительно, гармонично умещается в одной книге. Майкл Шейбон показывает, что обладая писательским мастерством, смелостью и отменным чувством юмора, в литературе можно хулиганить как угодно. И неожиданно сотворить что-то уникальное.

Дополнительно


 «Союз еврейских полисменов» неплохо приняли в мире. В 2008 году Шейбон получил главные фантастические премии США: и «Хьюго», и «Небьюлу».

….

Идея романа пришла Майклу Шейбону, когда он увидел разговорник для туристов «Как это сказать на идише». Так он решил создать мир, где эта книга не выглядела бы странной.

 

 

 

 

 

 









Рекомендованные материалы


22.01.2021
Книги

Из Рейкьявика в ад под названием «восьмидесятые»

Сёлви приезжает на хутор Аспен убежденный, что его бабушка — сумасшедшая нацистка, и он попал в ад под названием «восьмидесятые». Но проходят дни, затем недели, постепенно Сёлви привыкает к новой рутине, начинает общаться с соседями и работать по дому, читать старые книги и слушать The Smiths, пробует водить машину, сгонять овец с гор и впервые влюбляется.

Стенгазета
28.12.2020
Книги

По Фрейду. Почти

Нево подчеркивает зыбкость этих историй: вот-вот страшная тайна выплывет на поверхность, и открытый финал превратится в настоящую трагедию. Вот сейчас твоей жене скажут об измене. А вот тебя, женщину со второго этажа, обвинят в «прикрытии» преступника, да и ты сама вот-вот сойдешь с ума, как когда-то твоя мать. И твою дочь тоже давно пора отдать в психбольницу.