Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

20.03.2012 | Книги

Чужак с лошадиным копытом

Жители пишут письмо в правительство с просьбой принять меры против незаконных мертвых мигрантов.

Обитатели вымышленного острова в вымышленном скандинавском архипелаге занимаются рыбной ловлей и другим традиционным хозяйством. Размеренная их жизнь меняется после того, как море начинает один за другим выбрасывать трупы. Захоронения неопознанных тел занимают все больше места. Жители пишут письмо в правительство с просьбой принять меры против незаконных мертвых мигрантов.

Роман 59-летнего Ларса Сунда — история ксенофобии странного извода в северных пейзажах. Наравне с подростками-неонацистами и правозащитниками, после разговоров с которыми у репортеров исчезают компьютеры, в книге появляется, например, человек с лошадиным копытом.

Сунд достаточно сдержан, чтобы не позволить картинам современного сельского быта превратиться в магический реализм, и достаточно далек от политики, чтобы оборвать повествование раньше, чем прозаические подробности расследования повредят выразительности главной метафоры. Причина смертей чужестранцев так и остается неразгаданной; жители острова, провалившие этическое испытание, продолжают спокойно пить утренний кофе и работать в саду. Необязательность нравственных выводов делают книгу Сунда особенно любопытной: наблюдать небольшие частные жизни кажется ему куда более важным занятием, чем выносить приговоры или прогнозировать будущее обрекшего себя на изоляцию общества.



Источник: "Коммерсантъ Weekend", №9 (3654), 16.03.2012,








Рекомендованные материалы


Стенгазета
23.11.2020
Книги

Время шить и время танцевать

Неважно, что говорят вокруг: женщине не обязательно следовать социальным нормам, мужчине не обязательно следовать социальным нормам и вообще социальным нормам нужно немножко подвинуться. Мы можем почувствовать себя счастливыми, лишь навсегда выпрыгнув из этих категорий: «правильно» и «неправильно».

Стенгазета
13.11.2020
Книги

Психоанализ, чтобы мозги не разболтались

В этом году издательство Бомбора опубликовали новый перевод бестселлера американского писателя и психотерапевта Ирвина Ялома «Дар психотерапии». Адресованная изначально молодым психотерапевтам книга, задумывалась, как дополнительный к основным учебник, но на деле вышел редкий пример текста на стыке авто и нон фикшна, где автор, как шкурки, сдирает мифы с процесса психотерапии.