Авторы
предыдущая
статья

следующая
статья

30.10.2007 | Опера

Дорогая простота по-итальянски

Оперу «Дон Паскуале» показали в Москве

Дирижер Риккардо Мути привез в российскую столицу спектакль «Дон Паскуале». Это полноценная фестивальная продукция, созданная на одном из самых престижных итальянских оперных фестивалей - Равеннском в 2006 году. Вместе с тем спектаклю присуще обаяние вдумчивой учебной работы, выполненной на «отлично» молодыми исполнителями под руководством строгого, но справедливого учителя.

"Сегодня работа дирижера часто сводится к движениям рук. Это профанация. Рука дирижера - лишь инструмент, она - проводник разума. Если вы сопричастны сущностным музыкальным явлениям и готовы передавать их публике, то вам нет нужды читать трактаты о движениях рук. Думаю, Мравинский их не читал", - говорит Рикардо Мути. Интервью сним вы можете прочитать здесь.

Исполнители и в самом деле молодые: оркестр Луиджи Керубини, который в 2004 году был собран Риккардо Мути из прошедших суровый отбор выпускников музыкальных институтов. Певцы - чуть поопытнее, но тоже находятся в начале профессиональной карьеры. Таким образом, этот состав полностью соответствует сюжету оперы, где молодые проказники обводят вокруг пальца годящегося им в отцы Дона Паскуале.

Герой хочет выгодно женить племянника Эрнесто, а затем жениться сам. Племянник отказывается, так как любит другую - бедную и готовую на любые авантюры девицу Норину. Она под чужим именем выходит замуж за Дона Паскуале и превращает его жизнь в такой ад, что бедняга соглашается на все условия молодежи, лишь бы избавиться от стервы.

Учитывая требование Мути не отвлекать от музыки, режиссер Андреа де Роза ограничился в сценическом действе минимумом необходимого. Но бедным этот спектакль не назовешь. Постановщик пытался достичь той самой «дорогой простоты», которая всегда сопутствует хорошему вкусу и отличает костюмы Габриэллы Пескуччи (лауреата «Оскара» за костюмы к фильму «Век невинности» Мартина Скорсезе). Де Роза явно ориентировался на стиль оперных постановок классика итальянской режиссуры Джорджо Стрелера, который добивался убедительности и естественности актерской игры, тщательно выверяя каждый жест исполнителей, и создавал интригующую атмосферу, обозначая пространство лишь несколькими точными деталями.

Здесь прежде чем вступить в действие, персонажи наблюдают за предшествующими событиями со стороны, а отыграв свой эпизод на возвышении посреди сцены, не уходят за кулисы, а спускаются в неигровую часть площадки и следят за продолжением.

Этим простым приемом подчеркнута условность драматических ситуаций и зыбкость границ, которые отделяют правду от вымысла, обман от розыгрыша, шутку от предательства, добро от зла. Перепутать противоположные понятия, потерять верные жизненные ориентиры - проще простого. Это ощущение и передает тот самый печальный подтекст праздничной музыки Доницетти, который Риккардо Мути подчеркивает в своей трактовке.

Лаура Джордано (Норина), Марио Дзеффири (Эрнесто), Никола Алаймо (Паскуале) и Марио Касси (Малатеста) не обладают выдающимися голосами. Но они прекрасно владеют виртуозной вокальной техникой и поют образцово-музыкально, восхищая стройностью исполнения сложных ансамблей и тонкостью нюансировки.



Источник: "Газета" № 202, 29.10.2007,








Рекомендованные материалы


Стенгазета
13.12.2021
Опера

Режиссерские игры под музыку Бетховена

В традиционном варианте либретто правда о гендерной принадлежности Леоноры, переодевшейся в Фиделио, чтобы вызволить своего мужа из тюрьмы, выясняется лишь в конце. У Кратцера Леоноре трудно скрывать свою женскую природу, и на фоне актерской статики остальных героев, она постоянно ерзает: «Что, черт возьми, происходит» и «Боже, как неловко» – ответила бы она на любовные притязания Марселины, если бы ей не нужно было петь текст начала XIX века.

Стенгазета
07.06.2021
Опера

Комфортный Солженицын

Почти во всех положительных отзывах о постановке как большой плюс отмечается её иммерсивность. Во время действия видишь только один, да и то замыленный и банальный приём – лениво направленный в зрительный зал свет поисковых фонарей, остальное же время наблюдаешь мерный шаг часовых вдоль зрительного зала. И всё это где-то там, на условной театральной сцене, с игрушечными автоматами и в разработанных художниками костюмах.